Do I Alone Hear this Melody? : Unconditional Love

Tristan & Isolde 

Liebestod Isolde's aria from Tristan und Isolde

Act 3 last Scene 

I was once chatting with an old friend who had a very deep passion for opera. When he talked about it and translated it for me, you saw a shine in his eye of excitement and true passion and understanding for the drama that he conveys in each and every show he saw. I believe it was breakfast he was telling about an Opera called Tristan & Isolde, written by Richard Wagner. I knew nothing of the story, I thought there was a terribly unwatchable move of the same title(ish) but that's it.  We'll he went on further to describe the story and the drama of love, and poison and passion and death.  

He translated a few portions one in paticular  was the very last scene.  And after hearing it it burned through heart and was everlasting with me.  

By this point of the story, clearly a lot has happened. There are two people, who fall in love,  this love involved a love-potion  and poison mix-up, leaving this man, Tristan, dead on the floor as Isolde, his true love over his dying body. At this moment Isolde describes him as she seems him. How her heart felt toward him, how this love that she has are the sounds she hears, and he's the smells that surround her.. its everything.. he was and is her everything.

For some reason at the time of being introduced to this Opera, I was so moved by the feeling of 'yes, that's the kind of love I feel. That is what my heart beats, its like those words are it."  it was a sigh of relief.  

'Do i alone here this melody' to me sums up that love. Those words are the love that was/is/can/did/were felt in my heart and I love love the idea of it the drama of it its something that is taken for granted everyday but at end of the day love is everything and unconditional love for a someone, or my family or my friends it's there and as much i keep breaking (down),  I have only fear that I lose this love, this feeling, this emotion and then it would be what? nothing.. I fear that.  I don't want to feel nothing. 

So, that is where those words came. Its the unconditional, indescribable, overloading love that I have... 

I used this song once on a passion project. I was trying to woe a heart and using my abilities that I fell I speak better in - I edited a clip with some footage that was shot during one of the shoots he did and with this as its soundtrack. The soundtrack supported the beauty that he shot and I was a great collaboration.


And an 'Ode to the he who introduced me masterpiece, his favorite version of Liebestod.    

Watch the whole opera in its entirety. 

Mild und leise				Mildly and gently, 
wie er lächelt, 			how he smiles,
wie das Auge 				how the eye
hold er öffnet --- 			he opens sweetly ---
Seht ihr's, Freunde? 			Do you see it, friends?
Seht ihr's nicht?			Don’t you see it? 
Immer lichter 				Brighter and brighter
wie er leuchtet, 			how he shines,
stern-umstrahlet 			illuminated by stars
hoch sich hebt? 			rises high?
Seht ihr's nicht? 			Don’t you see it?
Wie das Herz ihm 			How his heart
mutig schwillt, 			boldly swells,	
voll und hehr 				fully and nobly
im Busen ihm quillt? 			wells in his breast?
Wie den Lippen, 			How from his lips
wonnig mild, 				delightfully, mildly,
süßer Atem 				sweet breath
sanft entweht --- 			softly wafts ---
Freunde! Seht! 				Friends! Look!
Fühlt und seht ihr's nicht? 		Don’t you feel and see it?
Hör ich nur diese Weise, 		Do I alone hear this melody,
die so wundervoll und leise, 		which wonderfully and softly,
Wonne klagend, 				lamenting delight,
alles sagend, 				telling it all,
mild versöhnend 			mildly reconciling
aus ihm tönend, 			sounds out of him,
in mich dringet, 			invades me,
auf sich schwinget, 			swings upwards,
hold erhallend 				sweetly resonating
um mich klinget? 			rings around me?
Heller schallend, 			Sounding more clearly,
mich umwallend --- 			wafting around me ---
Sind es Wellen				Are these waves 
sanfter Lüfte? 				of soft airs? 
Sind es Wogen 				Are these billows
wonniger Düfte? 			of delightful fragrances?
Wie sie schwellen,			How they swell, 
mich umrauschen, 			how they sough around me,
soll ich atmen, 			shall I breathe,
soll ich lauschen? 			Shall I listen?
Soll ich schlürfen, 			Shall I drink,
untertauchen? 				immerse?
Süß in Düften				Sweetly in fragrances 
mich verhauchen? 			melt away?
In dem wogenden Schwall,		In the billowingtorrent,
in dem tönenden Schall, 		in the resonating sound,
in des Welt-Atems wehendem All ---	in the wafting Universe of the World-Breath --- 
ertrinken, 				drown,
versinken --- 				be engulfed ---
unbewußt ---				unconscious --- 
höchste Lust! 				supreme delight!